Hebrew Interlinear
Nahum 2:4 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Nahum 2:4, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“in the streets shall rage The chariots they shall justle one against another in the broad ways they shall seem like torches like the lightnings they shall run”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בַּֽחוּצוֹת֙ | H2351 | in the streets | properly, separate by a wall, i.e., outside, outdoors |
| 2 | יִתְהוֹלְל֣וּ | H1984 | shall rage | to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causativ |
| 3 | הָרֶ֔כֶב | H7393 | The chariots | a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e., the upper millstone |
| 4 | יִֽשְׁתַּקְשְׁק֖וּן | H8264 | they shall justle one against another | to course (like a beast of prey); by implication, to seek greedily |
| 5 | בָּרְחֹב֑וֹת | H7339 | in the broad ways | a width, i.e., (concretely) avenue or area |
| 6 | מַרְאֵיהֶן֙ | H4758 | they shall seem | a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), |
| 7 | כַּלַּפִּידִ֔ים | H3940 | like torches | a flambeau, lamp or flame |
| 8 | כַּבְּרָקִ֖ים | H1300 | like the lightnings | lightning; by analogy, a gleam; concretely, a flashing sword |
| 9 | יְרוֹצֵֽצוּ׃ | H7323 | they shall run | to run (for whatever reason, especially to rush) |
Verse Context
Nahum 2:3The shield of his mighty men is made red the valiant are in scarlet...
Nahum 2:4 (current)in the streets shall rage The chariots they shall justle one against another in the broad ways they shall seem like torches like the lightnings they shall run
Nahum 2:5He shall recount his worthies they shall stumble in their walk they shall make haste to the wall...