Hebrew Interlinear
Micah 4:13 Interlinear
“Arise and thresh O daughter of Zion thine horn and I will make iron thy hoofs and I will make brass and thou shalt beat in pieces people many and I will consecrate unto the LORD their gain and their substance unto the Lord of the whole earth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ק֧וּמִי | H6965 | Arise | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 2 | וָד֣וֹשִׁי | H1758 | and thresh | to trample or thresh |
| 3 | בַת | H1323 | O daughter | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 4 | צִיּ֗וֹן | H6726 | of Zion | tsijon (as a permanent capital), a mountain of jerusalem |
| 5 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | קַרְנֵ֞ךְ | H7161 | thine horn | a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resemblance. an elephant's tooth (i.e., ivory), a corner (of the altar), a peak (of a moun |
| 7 | אָשִׂ֣ים | H7760 | and I will make | to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically) |
| 8 | בַּרְזֶל֙ | H1270 | iron | iron (as cutting); by extension, an iron implement |
| 9 | וּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙ | H6541 | thy hoofs | a claw or split hoof |
| 10 | אָשִׂ֣ים | H7760 | and I will make | to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically) |
| 11 | נְחוּשָׁ֔ה | H5154 | brass | copper |
| 12 | וַהֲדִקּ֖וֹת | H1854 | and thou shalt beat in pieces | to crush (or intransitively) crumble |
| 13 | עַמִּ֣ים | H5971 | people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 14 | רַבִּ֑ים | H7227 | many | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) |
| 15 | וְהַחֲרַמְתִּ֤י | H2763 | and I will consecrate | to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose |
| 16 | לַֽיהוָה֙ | H3068 | unto the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 17 | בִּצְעָ֔ם | H1215 | their gain | plunder; by extension, gain (usually unjust) |
| 18 | וְחֵילָ֖ם | H2428 | and their substance | probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength |
| 19 | לַאֲד֥וֹן | H113 | unto the Lord | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 20 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 21 | הָאָֽרֶץ׃ | H776 | of the whole earth | the earth (at large, or partitively a land) |
Verse Context
Micah 4:12 But they know not the thoughts of the LORD ...
Micah 4:13 (current)Arise and thresh O daughter of Zion thine horn and I will make iron thy hoofs and I will make brass and thou shalt beat in pieces people many and I will consecrate unto the LORD their gain and their substance unto the Lord of the whole earth