Hebrew Interlinear
Joshua 8:7 Interlinear
“ Then ye shall rise up from the ambush and seize upon the city will deliver for the LORD your God it into your hand”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאַתֶּ֗ם | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 2 | תָּקֻ֙מוּ֙ | H6965 | Then ye shall rise up | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 3 | מֵהָ֣אוֹרֵ֔ב | H693 | from the ambush | to lurk |
| 4 | וְהֽוֹרַשְׁתֶּ֖ם | H3423 | and seize | to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish |
| 5 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | הָעִ֑יר | H5892 | upon the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 7 | וּנְתָנָ֛הּ | H5414 | will deliver | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 8 | יְהוָ֥ה | H3068 | for the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 9 | אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם | H430 | your God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 10 | בְּיֶדְכֶֽם׃ | H3027 | it into your hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
Verse Context
Joshua 8:6For they will come out after us till we have drawn ...
Joshua 8:7 (current) Then ye shall rise up from the ambush and seize upon the city will deliver for the LORD your God it into your hand
Joshua 8:8 And it shall be when ye have taken the city that ye shall set ...