Hebrew Interlinear
Joshua 6:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Joshua 6:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Now Jericho shut up shut up because of the children of Israel none went out and none came in”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וִֽירִיחוֹ֙ | H3405 | Now Jericho | jericho or jerecho, a place in palestine |
| 2 | וּמְסֻגֶּ֔רֶת | H5462 | shut up | to shut up; figuratively, to surrender |
| 3 | וּמְסֻגֶּ֔רֶת | H5462 | shut up | to shut up; figuratively, to surrender |
| 4 | מִפְּנֵ֖י | H6440 | because | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 5 | בְּנֵ֣י | H1121 | of the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 6 | יִשְׂרָאֵ֑ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 7 | אֵ֥ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 8 | יוֹצֵ֖א | H3318 | none went out | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 9 | וְאֵ֥ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 10 | בָּֽא׃ | H935 | and none came in | to go or come (in a wide variety of applications) |
Geographic Context
Verse Context
Joshua 6:1 (current)Now Jericho shut up shut up because of the children of Israel none went out and none came in
Joshua 6:2said And the LORD unto Joshua See I have given...