Hebrew Interlinear
Joshua 3:5 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Joshua 3:5, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And Joshua unto the people Sanctify yourselves for to morrow will do the LORD among wonders”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֧אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוֹשֻׁ֛עַ | H3091 | And Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | הָעָ֖ם | H5971 | unto the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 5 | הִתְקַדָּ֑שׁוּ | H6942 | Sanctify | to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) |
| 6 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 7 | מָחָ֗ר | H4279 | yourselves for to morrow | properly, deferred, i.e., the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter |
| 8 | יַֽעֲשֶׂ֧ה | H6213 | will do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 9 | יְהוָ֛ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 10 | בְּקִרְבְּכֶ֖ם | H7130 | among | properly, the nearest part, i.e., the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) |
| 11 | נִפְלָאֽוֹת׃ | H6381 | wonders | properly, perhaps to separate, i.e., distinguish (literally or figuratively); by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful |
Verse Context
Joshua 3:4 Yet there shall be a space between you and it about two thousand...
Joshua 3:5 (current)said And Joshua unto the people Sanctify yourselves for to morrow will do the LORD among wonders
Joshua 3:6saying And Joshua unto the priests saying And they took up...