Hebrew Interlinear
Joshua 15:11 Interlinear
“and went out And the border unto the side of Ekron northward was drawn And the border to Shicron and passed along to mount Baalah and went out unto Jabneel and the goings out And the border were at the sea”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְיָצָ֣א | H3318 | and went out | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 2 | הַגְּב֖וּל | H1366 | And the border | properly, a cord (as twisted), i.e., (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | כֶּ֣תֶף | H3802 | unto the side | the shoulder (proper, i.e., upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anythi |
| 5 | עֶקְרוֹן֮ | H6138 | of Ekron | ekron, a place in palestine |
| 6 | צָפוֹנָה֒ | H6828 | northward | properly, hidden, i.e., dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) |
| 7 | וְתָאַ֤ר | H8388 | was drawn | to delineate; reflexive to extend |
| 8 | הַגְּב֖וּל | H1366 | And the border | properly, a cord (as twisted), i.e., (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed |
| 9 | שִׁכְּר֔וֹנָה | H7942 | to Shicron | drunkenness, shikkeron, a place in palestine |
| 10 | וְעָבַ֥ר | H5674 | and passed along | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 11 | הַר | H2022 | to mount | a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) |
| 12 | הַֽבַּעֲלָ֖ה | H1173 | Baalah | baalah, the name of three places in palestine |
| 13 | וְיָצָ֣א | H3318 | and went out | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 14 | יַבְנְאֵ֑ל | H2995 | unto Jabneel | jabneel, the name of two places in palestine |
| 15 | וְהָי֛וּ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 16 | תֹּֽצְא֥וֹת | H8444 | and the goings out | (only in plural collective) exit, i.e., (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source |
| 17 | הַגְּב֖וּל | H1366 | And the border | properly, a cord (as twisted), i.e., (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed |
| 18 | יָֽמָּה׃ | H3220 | were at the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
Verse Context
Joshua 15:10compassed And the border from Baalah westward of mount...
Joshua 15:11 (current)and went out And the border unto the side of Ekron northward was drawn And the border to Shicron and passed along to mount Baalah and went out unto Jabneel and the goings out And the border were at the sea
Joshua 15:12and the coast And the west And the west was to the great and the coast ...