Hebrew Interlinear
Job 9:21 Interlinear
“Though I were perfect yet would I not know my soul I would despise my life”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | תָּֽם | H8535 | Though I were perfect | complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear |
| 2 | אָ֭נִי | H589 | i | |
| 3 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 4 | אֵדַ֥ע | H3045 | yet would I not know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 5 | נַפְשִׁ֗י | H5315 | my soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 6 | אֶמְאַ֥ס | H3988 | I would despise | to spurn; also (intransitively) to disappear |
| 7 | חַיָּֽי׃ | H2416 | my life | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
Verse Context
Job 9:20 If I justify myself mine own mouth shall condemn me if I say I am perfect ...
Job 9:21 (current)Though I were perfect yet would I not know my soul I would despise my life
Job 9:22This is one thing therefore I said the perfect...