Hebrew Interlinear
Job 8:18 Interlinear
“ If he destroy him from his place then it shall deny him saying I have not seen”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 2 | יְבַלְּעֶ֥נּוּ | H1104 | If he destroy | to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy |
| 3 | מִמְּקֹמ֑וֹ | H4725 | him from his place | properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) |
| 4 | וְכִ֥חֶשׁ | H3584 | then it shall deny | to be untrue, in word (to lie, feign, disown) or deed (to disappoint, fail, cringe) |
| 5 | בּ֝֗וֹ | H0 | ||
| 6 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 7 | רְאִיתִֽיךָ׃ | H7200 | him saying I have not seen | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
Verse Context
Job 8:17 the heap His roots are wrapped about the place of stones...
Job 8:18 (current) If he destroy him from his place then it shall deny him saying I have not seen
Job 8:19 Behold this is the joy of his way and out of the earth shall others...