Hebrew Interlinear
Job 4:2 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 4:2, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“If we assay to commune with thee wilt thou be grieved withhold himself from speaking but who can”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֲנִסָּ֬ה | H5254 | If we assay | to test; by implication, to attempt |
| 2 | דָבָ֣ר | H1697 | to commune | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 3 | אֵלֶ֣יךָ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | תִּלְאֶ֑ה | H3811 | with thee wilt thou be grieved | to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted |
| 5 | וַעְצֹ֥ר | H6113 | withhold | to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble |
| 6 | בְּ֝מִלִּ֗ין | H4405 | himself from speaking | a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic |
| 7 | מִ֣י | H4310 | who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix | |
| 8 | יוּכָֽל׃ | H3201 | but who can | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
Verse Context
Job 4:1answered Then Eliphaz the Temanite and said...
Job 4:2 (current)If we assay to commune with thee wilt thou be grieved withhold himself from speaking but who can
Job 4:3 Behold thou hast instructed many hands the weak and thou hast strengthened...