Hebrew Interlinear
Job 39:18 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 39:18, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“What time herself on high she lifteth up she scorneth the horse and his rider”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כָּ֭עֵת | H6256 | What time | time, especially (adverb with preposition) now, when, etc |
| 2 | בַּמָּר֣וֹם | H4791 | herself on high | altitude, i.e., concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) |
| 3 | תַּמְרִ֑יא | H4754 | she lifteth up | to rebel; hence (through the idea of maltreating) to whip, i.e., lash (self with wings, as the ostrich in running) |
| 4 | תִּֽשְׂחַ֥ק | H7832 | she scorneth | to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play |
| 5 | לַ֝סּ֗וּס | H5483 | the horse | a horse (as leaping) |
| 6 | וּלְרֹֽכְבֽוֹ׃ | H7392 | and his rider | to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch |
Verse Context
Job 39:17 hath deprived Because God her of wisdom neither hath he imparted...
Job 39:18 (current)What time herself on high she lifteth up she scorneth the horse and his rider
Job 39:19Hast thou given the horse strength hast thou clothed his neck with thunder...