Hebrew Interlinear
Job 38:11 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 38:11, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And said Hitherto shalt thou come but no further be stayed and here shall thy proud waves”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וָאֹמַ֗ר | H559 | And said | to say (used with great latitude) |
| 2 | עַד | H5704 | Hitherto | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) |
| 3 | פֹּ֣ה | H6311 | this place (french ici), i.e., here or hence | |
| 4 | תָ֭בוֹא | H935 | shalt thou come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 5 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | תֹסִ֑יף | H3254 | but no further | to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) |
| 7 | וּפֹ֥א | H6311 | this place (french ici), i.e., here or hence | |
| 8 | יָ֝שִׁ֗ית | H7896 | be stayed | to place (in a very wide application) |
| 9 | בִּגְא֥וֹן | H1347 | and here shall thy proud | the same as h1346 |
| 10 | גַּלֶּֽיךָ׃ | H1530 | waves | something rolled, i.e., a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves) |
Verse Context
Job 38:10And brake up for it my decreed place and set bars and doors...
Job 38:11 (current)And said Hitherto shalt thou come but no further be stayed and here shall thy proud waves
Job 38:12since thy days Hast thou commanded the morning to know and caused the dayspring his place...