Hebrew Interlinear
Job 31:30 Interlinear
“ Neither have I suffered to sin my mouth by wishing a curse to his soul”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 2 | נָתַ֣תִּי | H5414 | Neither have I suffered | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 3 | לַחֲטֹ֣א | H2398 | to sin | properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn |
| 4 | חִכִּ֑י | H2441 | my mouth | properly, the palate or inside of the mouth; hence, the mouth itself (as the organ of speech, taste and kissing) |
| 5 | לִשְׁאֹ֖ל | H7592 | by wishing | to inquire; by implication, to request; by extension, to demand |
| 6 | בְּאָלָ֣ה | H423 | a curse | an imprecation |
| 7 | נַפְשֽׁוֹ׃ | H5315 | to his soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
Verse Context
Job 31:29 If I rejoiced at the destruction of him that hated me or lifted up ...
Job 31:30 (current) Neither have I suffered to sin my mouth by wishing a curse to his soul
Job 31:31 said If the men of my tabernacle ...