Hebrew Interlinear

Job 26:8 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 26:8, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

He bindeth up the waters in his thick clouds is not rent and the cloud

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1צֹרֵֽרH6887He bindeth upto cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive
2מַ֥יִםH4325the waterswater; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
3בְּעָבָ֑יוH5645in his thick cloudsproperly, an envelope, i.e., darkness (or density, 2 chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse
4וְלֹאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
5נִבְקַ֖עH1234is not rentto cleave; generally, to rend, break, rip or open
6עָנָ֣ןH6051and the clouda cloud (as covering the sky), i.e., the nimbus or thunder-cloud
7תַּחְתָּֽם׃H8478the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc

Verse Context

Continue Your Study