Hebrew Interlinear

Jeremiah 9:1 Interlinear

Oh that my head were waters and mine eyes a fountain of tears that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1מִֽיH4310who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
2יִתֵּ֤ןH5414Oh thatto give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
3רֹאשִׁי֙H7218my headthe head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
4מַ֔יִםH4325were waterswater; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
5וְעֵינִ֖יH5869and mine eyesan eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
6מְק֣וֹרH4726a fountainproperly, something dug, i.e., a (general) source (of water, even when naturally flowing; also of tears, blood (by euphemism, of the female pudenda);
7דִּמְעָ֑הH1832of tearsweeping
8וְאֶבְכֶּה֙H1058that I might weepto weep; generally to bemoan
9יוֹמָ֣םH3119daydaily
10וָלַ֔יְלָהH3915and nightproperly, a twist (away of the light), i.e., night; figuratively, adversity
11אֵ֖תH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
12חַֽלְלֵ֥יH2491for the slainpierced (especially to death); figuratively, polluted
13בַתH1323of the daughtera daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)
14עַמִּֽי׃H5971of my peoplea people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

Verse Context

Jeremiah 9:1 (current) Oh that my head were waters and mine eyes a fountain of tears that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people
Jeremiah 9:2 Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men that I might leave...

Continue Your Study