Hebrew Interlinear
Jeremiah 20:18 Interlinear
“ out of the womb Wherefore came I forth to see labour and sorrow should be consumed with shame that my days”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לָ֤מָּה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 2 | זֶּה֙ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 3 | מֵרֶ֣חֶם | H7358 | out of the womb | the womb |
| 4 | יָצָ֔אתִי | H3318 | Wherefore came I forth | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 5 | לִרְא֥וֹת | H7200 | to see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 6 | עָמָ֖ל | H5999 | labour | toil, i.e., wearing effort; hence, worry, whether of body or mind |
| 7 | וְיָג֑וֹן | H3015 | and sorrow | affliction |
| 8 | וַיִּכְל֥וּ | H3615 | should be consumed | to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume) |
| 9 | בְּבֹ֖שֶׁת | H1322 | with shame | shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol |
| 10 | יָמָֽי׃ | H3117 | that my days | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
Verse Context
Jeremiah 20:17 Because he slew and her womb ...
Jeremiah 20:18 (current) out of the womb Wherefore came I forth to see labour and sorrow should be consumed with shame that my days