Hebrew Interlinear
Jeremiah 13:23 Interlinear
“change Can the Ethiopian his skin or the leopard his spots then may ye also do good that are accustomed to do evil”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֲיַהֲפֹ֤ךְ | H2015 | change | to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert |
| 2 | כּוּשִׁי֙ | H3569 | Can the Ethiopian | a cushite, or descendant of cush |
| 3 | עוֹר֔וֹ | H5785 | his skin | skin (as naked); by implication, hide, leather |
| 4 | וְנָמֵ֖ר | H5246 | or the leopard | a leopard (from its stripes) |
| 5 | חֲבַרְבֻּרֹתָ֑יו | H2272 | his spots | a streak (like a line), as on the tiger |
| 6 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 7 | אַתֶּם֙ | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 8 | תּוּכְל֣וּ | H3201 | then may | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 9 | לְהֵיטִ֔יב | H3190 | ye also do good | to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) |
| 10 | לִמֻּדֵ֖י | H3928 | that are accustomed | instructed |
| 11 | הָרֵֽעַ׃ | H7489 | to do evil | properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e., bad (physically, socially or morally) |
Verse Context
Jeremiah 13:22 And if thou say in thine heart Wherefore come ...
Jeremiah 13:23 (current)change Can the Ethiopian his skin or the leopard his spots then may ye also do good that are accustomed to do evil
Jeremiah 13:24Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness...