Hebrew Interlinear
Jeremiah 13:23 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Jeremiah 13:23, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“change Can the Ethiopian his skin or the leopard his spots then may ye also do good that are accustomed to do evil”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֲיַהֲפֹ֤ךְ | H2015 | change | to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert |
| 2 | כּוּשִׁי֙ | H3569 | Can the Ethiopian | a cushite, or descendant of cush |
| 3 | עוֹר֔וֹ | H5785 | his skin | skin (as naked); by implication, hide, leather |
| 4 | וְנָמֵ֖ר | H5246 | or the leopard | a leopard (from its stripes) |
| 5 | חֲבַרְבֻּרֹתָ֑יו | H2272 | his spots | a streak (like a line), as on the tiger |
| 6 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 7 | אַתֶּם֙ | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 8 | תּוּכְל֣וּ | H3201 | then may | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 9 | לְהֵיטִ֔יב | H3190 | ye also do good | to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) |
| 10 | לִמֻּדֵ֖י | H3928 | that are accustomed | instructed |
| 11 | הָרֵֽעַ׃ | H7489 | to do evil | properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e., bad (physically, socially or morally) |
Verse Context
Jeremiah 13:22 And if thou say in thine heart Wherefore come ...
Jeremiah 13:23 (current)change Can the Ethiopian his skin or the leopard his spots then may ye also do good that are accustomed to do evil
Jeremiah 13:24Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness...