Hebrew Interlinear
Isaiah 9:5 Interlinear
“ For every battle of the warrior is with confused noise and garments rolled in blood but this shall be with burning and fuel of fire”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֤י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | כָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 3 | סְאוֹן֙ | H5430 | For every battle | perhaps a military boot (as a protection from mud) |
| 4 | סֹאֵ֣ן | H5431 | of the warrior | to shoe, i.e., (active participle) a soldier shod |
| 5 | בְּרַ֔עַשׁ | H7494 | is with confused noise | vibration, bounding, uproar |
| 6 | וְשִׂמְלָ֖ה | H8071 | and garments | a dress, especially a mantle |
| 7 | מְגוֹלָלָ֣ה | H1556 | rolled | to roll (literally or figuratively) |
| 8 | בְדָמִ֑ים | H1818 | in blood | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe |
| 9 | וְהָיְתָ֥ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 10 | לִשְׂרֵפָ֖ה | H8316 | but this shall be with burning | cremation |
| 11 | מַאֲכֹ֥לֶת | H3980 | and fuel | something eaten (by fire), i.e., fuel |
| 12 | אֵֽשׁ׃ | H784 | of fire | fire (literally or figuratively) |
Verse Context
Isaiah 9:4 the yoke of his burden and the staff...
Isaiah 9:5 (current) For every battle of the warrior is with confused noise and garments rolled in blood but this shall be with burning and fuel of fire
Isaiah 9:6 For unto us a child is born unto us a son is given...