Hebrew Interlinear
Isaiah 7:24 Interlinear
“With arrows and with bows shall men come shall become briers and thorns thither because all the land”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בַּחִצִּ֥ים | H2671 | With arrows | properly, a piercer, i.e., an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of god) thunder-bolt; the shaft of a spear |
| 2 | וּבַקֶּ֖שֶׁת | H7198 | and with bows | a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris |
| 3 | יָ֣בוֹא | H935 | shall men come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 4 | שָׁ֑מָּה | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 5 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | שָׁמִ֥יר | H8068 | shall become briers | a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond |
| 7 | וָשַׁ֖יִת | H7898 | and thorns | scrub or trash, i.e., wild growth of weeds or briers (as if put on the field) |
| 8 | תִּֽהְיֶ֥ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 9 | כָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 10 | הָאָֽרֶץ׃ | H776 | thither because all the land | the earth (at large, or partitively a land) |
Verse Context
Isaiah 7:23 And it shall come to pass in that day that every place...
Isaiah 7:24 (current)With arrows and with bows shall men come shall become briers and thorns thither because all the land
Isaiah 7:25 And on all hills with the mattock that shall be digged ...