Hebrew Interlinear
Isaiah 5:13 Interlinear
“ are gone into captivity Therefore my people because they have no knowledge and their honourable men are famished and their multitude dried up with thirst”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לָכֵ֛ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 2 | גָּלָ֥ה | H1540 | are gone into captivity | to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal |
| 3 | עַמִּ֖י | H5971 | Therefore my people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 4 | מִבְּלִי | H1097 | properly, failure, i.e., nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc | |
| 5 | דָ֑עַת | H1847 | because they have no knowledge | knowledge |
| 6 | וּכְבוֹדוֹ֙ | H3519 | and their honourable | properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness |
| 7 | מְתֵ֣י | H4962 | men | properly, an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural) |
| 8 | רָעָ֔ב | H7458 | are famished | hunger (more or less extensive) |
| 9 | וַהֲמוֹנ֖וֹ | H1995 | and their multitude | a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth |
| 10 | צִחֵ֥ה | H6704 | dried up | parched |
| 11 | צָמָֽא׃ | H6772 | with thirst | thirst (literally or figuratively) |
Verse Context
Isaiah 5:12 And the harp and the viol the tabret and pipe and wine...
Isaiah 5:13 (current) are gone into captivity Therefore my people because they have no knowledge and their honourable men are famished and their multitude dried up with thirst
Isaiah 5:14 hath enlarged Therefore hell herself and opened her mouth...