Hebrew Interlinear

Isaiah 37:25 Interlinear

I have digged and drunk water have I dried up and with the sole of my feet all the rivers of the besieged places

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1אֲנִ֥יH589i
2קַ֖רְתִּיH6979I have diggedto trench; by implication, to throw forth; to wall up, whether literal (to build a wall) or figurative (to estop)
3וְשָׁתִ֣יתִיH8354and drunkto imbibe (literally or figuratively)
4מָ֑יִםH4325waterwater; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
5וְאַחְרִב֙H2717have I dried upto parch (through drought) i.e., (by analogy,) to desolate, destroy, kill
6בְּכַףH3709and with the solethe hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-
7פְּעָמַ֔יH6471of my feeta stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow)
8כֹּ֖לH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
9יְאֹרֵ֥יH2975all the riversa channel, e.g., a fosse, canal, shaft; specifically the nile, as the one river of egypt, including its collateral trenches; also the tigris, as the m
10מָצֽוֹר׃H4693of the besieged placesegypt (as the border of palestine)

Verse Context

Isaiah 37:24By thy servants hast thou reproached the Lord and hast said By the multitude...
Isaiah 37:25 (current) I have digged and drunk water have I dried up and with the sole of my feet all the rivers of the besieged places
Isaiah 37:26 Hast thou not heard long ago how I have done times...

Continue Your Study