Hebrew Interlinear
Isaiah 27:4 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 27:4, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Fury is not in me who would set the briers and thorns against me in battle I would go through them I would burn them together”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | חֵמָ֖ה | H2534 | Fury | heat; figuratively, anger, poison (from its fever) |
| 2 | אֵ֣ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 3 | לִ֑י | H0 | ||
| 4 | מִֽי | H4310 | who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix | |
| 5 | יִתְּנֵ֜נִי | H5414 | is not in me who would set | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 6 | שָׁמִ֥יר | H8068 | the briers | a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond |
| 7 | שַׁ֙יִת֙ | H7898 | and thorns | scrub or trash, i.e., wild growth of weeds or briers (as if put on the field) |
| 8 | בַּמִּלְחָמָ֔ה | H4421 | against me in battle | a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare) |
| 9 | אֶפְשְׂעָ֥ה | H6585 | I would go | to stride (from spreading the legs), i.e., rush upon |
| 10 | בָ֖הּ | H0 | ||
| 11 | אֲצִיתֶ֥נָּה | H6702 | through them I would burn | to blaze |
| 12 | יָּֽחַד׃ | H3162 | them together | properly, a unit, i.e., (adverb) unitedly |
Verse Context
Isaiah 27:3 I the LORD do keep it every moment it I will water ...
Isaiah 27:4 (current)Fury is not in me who would set the briers and thorns against me in battle I would go through them I would burn them together
Isaiah 27:5 Or let him take hold of my strength that he may make peace ...