Hebrew Interlinear
Isaiah 20:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 20:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“In the year came that Tartan against Ashdod sent when Sargon the king of Assyria him and fought against Ashdod and took”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בִּשְׁנַ֨ת | H8141 | In the year | a year (as a revolution of time) |
| 2 | בֹּ֤א | H935 | came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 3 | תַרְתָּן֙ | H8661 | that Tartan | tartan, an assyrian |
| 4 | בְּאַשְׁדּ֖וֹד | H795 | against Ashdod | ashdod, a place in palestine |
| 5 | בִּשְׁלֹ֣ח | H7971 | sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 6 | אֹת֔וֹ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | סַֽרְג֖וֹן | H5623 | when Sargon | sargon, an assyrian king |
| 8 | מֶ֣לֶךְ | H4428 | the king | a king |
| 9 | אַשּׁ֑וּר | H804 | of Assyria | ashshur, the second son of shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e., assyria), its region and its empire |
| 10 | וַיִּלָּ֥חֶם | H3898 | him and fought | to feed on; figuratively, to consume |
| 11 | בְּאַשְׁדּ֖וֹד | H795 | against Ashdod | ashdod, a place in palestine |
| 12 | וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃ | H3920 | and took | to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere |
Geographic Context
Verse Context
Isaiah 20:1 (current)In the year came that Tartan against Ashdod sent when Sargon the king of Assyria him and fought against Ashdod and took
Isaiah 20:2At the same time spake the LORD by Isaiah...