Hebrew Interlinear
Isaiah 20:1 Interlinear
“In the year came that Tartan against Ashdod sent when Sargon the king of Assyria him and fought against Ashdod and took”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בִּשְׁנַ֨ת | H8141 | In the year | a year (as a revolution of time) |
| 2 | בֹּ֤א | H935 | came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 3 | תַרְתָּן֙ | H8661 | that Tartan | tartan, an assyrian |
| 4 | בְּאַשְׁדּ֖וֹד | H795 | against Ashdod | ashdod, a place in palestine |
| 5 | בִּשְׁלֹ֣ח | H7971 | sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 6 | אֹת֔וֹ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | סַֽרְג֖וֹן | H5623 | when Sargon | sargon, an assyrian king |
| 8 | מֶ֣לֶךְ | H4428 | the king | a king |
| 9 | אַשּׁ֑וּר | H804 | of Assyria | ashshur, the second son of shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e., assyria), its region and its empire |
| 10 | וַיִּלָּ֥חֶם | H3898 | him and fought | to feed on; figuratively, to consume |
| 11 | בְּאַשְׁדּ֖וֹד | H795 | against Ashdod | ashdod, a place in palestine |
| 12 | וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃ | H3920 | and took | to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere |
Verse Context
Isaiah 20:1 (current)In the year came that Tartan against Ashdod sent when Sargon the king of Assyria him and fought against Ashdod and took
Isaiah 20:2At the same time spake the LORD by Isaiah...