Hebrew Interlinear
Hosea 14:1 Interlinear
“return O Israel unto the LORD thy God for thou hast fallen by thine iniquity”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שׁ֚וּבָה | H7725 | return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 2 | יִשְׂרָאֵ֔ל | H3478 | O Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 3 | עַ֖ד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 4 | יְהוָ֣ה | H3068 | unto the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 5 | אֱלֹהֶ֑יךָ | H430 | thy God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 6 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 7 | כָשַׁ֖לְתָּ | H3782 | for thou hast fallen | to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall |
| 8 | בַּעֲוֺנֶֽךָ׃ | H5771 | by thine iniquity | perversity, i.e., (moral) evil |
Verse Context
Hosea 14:1 (current)return O Israel unto the LORD thy God for thou hast fallen by thine iniquity
Hosea 14:2Take with you words and turn to the LORD...