Hebrew Interlinear
Haggai 2:3 Interlinear
“ Who is left among you that saw this house glory in her first among you that saw in comparison it now is it not in your eyes”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מִ֤י | H4310 | who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix | |
| 2 | בָכֶם֙ | H0 | ||
| 3 | הַנִּשְׁאָ֔ר | H7604 | Who is left | properly, to swell up, i.e., be (causatively, make) redundant |
| 4 | אֲשֶׁ֤ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 5 | רֹאִ֤ים | H7200 | among you that saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 6 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | הַבַּ֣יִת | H1004 | this house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 8 | הַזֶּ֔ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 9 | בִּכְבוֹד֖וֹ | H3519 | glory | properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness |
| 10 | הָרִאשׁ֑וֹן | H7223 | in her first | first, in place, time or rank (as adjective or noun) |
| 11 | וּמָ֨ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 12 | אַתֶּ֜ם | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 13 | רֹאִ֤ים | H7200 | among you that saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 14 | אֹתוֹ֙ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 15 | עַ֔תָּה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 16 | הֲל֥וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 17 | כָמֹ֛הוּ | H3644 | in comparison | as, thus, so |
| 18 | כְּאַ֖יִן | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 19 | בְּעֵינֵיכֶֽם׃ | H5869 | it now is it not in your eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
Verse Context
Haggai 2:2Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel...
Haggai 2:3 (current) Who is left among you that saw this house glory in her first among you that saw in comparison it now is it not in your eyes
Haggai 2:4 Yet now be strong O Zerubbabel for I am with you saith the LORD Yet now be strong...