Hebrew Interlinear
Habakkuk 2:1 Interlinear
“ upon my watch I will stand and set me upon the tower and will watch to see what he will say unto me and what I shall answer when I am reproved”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 2 | מִשְׁמַרְתִּ֣י | H4931 | upon my watch | watch, i.e., the act (custody), or (concretely) the sentry, the post; objectively preservation, or (concretely) safe; figuratively observance, i.e., ( |
| 3 | אֶעֱמֹ֔דָה | H5975 | I will stand | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 4 | וְאֶֽתְיַצְּבָ֖ה | H3320 | and set | to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue |
| 5 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 6 | מָצ֑וֹר | H4692 | me upon the tower | something hemming in, i.e., (objectively) a mound (of besiegers), (abstractly) a siege, (figuratively) distress; or (subjectively) a fastness |
| 7 | וַאֲצַפֶּ֗ה | H6822 | and will watch | properly, to lean forward, i.e., to peer into the distance; by implication, to observe, await |
| 8 | לִרְאוֹת֙ | H7200 | to see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 9 | מַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 10 | יְדַבֶּר | H1696 | what he will say | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 11 | בִּ֔י | H0 | ||
| 12 | וּמָ֥ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 13 | אָשִׁ֖יב | H7725 | unto me and what I shall answer | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 14 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 15 | תּוֹכַחְתִּֽי׃ | H8433 | when I am reproved | chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defense) |
Verse Context
Habakkuk 2:1 (current) upon my watch I will stand and set me upon the tower and will watch to see what he will say unto me and what I shall answer when I am reproved
Habakkuk 2:2answered And the LORD me and said Write the vision and make it plain...