Hebrew Interlinear
Habakkuk 1:2 Interlinear
“ O LORD how long shall I cry and thou wilt not hear even cry out unto thee of violence and thou wilt not save”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 2 | אָ֧נָה | H575 | where?; hence, whither?, when?; also hither and thither | |
| 3 | יְהוָ֛ה | H3068 | O LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 4 | שִׁוַּ֖עְתִּי | H7768 | how long shall I cry | properly, to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e., freedom from some trouble) |
| 5 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | תִשְׁמָ֑ע | H8085 | and thou wilt not hear | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 7 | אֶזְעַ֥ק | H2199 | even cry out | to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly |
| 8 | אֵלֶ֛יךָ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 9 | חָמָ֖ס | H2555 | unto thee of violence | violence; by implication, wrong; by metonymy unjust gain |
| 10 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 11 | תוֹשִֽׁיעַ׃ | H3467 | and thou wilt not save | properly, to be open, wide or free, i.e., (by implication) to be safe; causatively, to free or succor |
Verse Context
Habakkuk 1:1The burden did see which Habakkuk the prophet...
Habakkuk 1:2 (current) O LORD how long shall I cry and thou wilt not hear even cry out unto thee of violence and thou wilt not save
Habakkuk 1:3 Why dost thou shew me iniquity grievance and cause me to behold for spoiling...