Hebrew Interlinear
Genesis 42:30 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 42:30, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“spake who is the lord of the country roughly to us and took us for spies of the country”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | דִּ֠בֶּר | H1696 | spake | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 2 | הָאִ֨ישׁ | H582 | properly, a mortal (and thus differing from the more dignified h0120); hence, a man in general (singly or collectively) | |
| 3 | אֲדֹנֵ֥י | H113 | who is the lord | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 4 | הָאָֽרֶץ׃ | H776 | of the country | the earth (at large, or partitively a land) |
| 5 | אִתָּ֖נוּ | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | |
| 6 | קָשׁ֑וֹת | H7186 | roughly | severe (in various applications) |
| 7 | וַיִּתֵּ֣ן | H5414 | to us and took | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 8 | אֹתָ֔נוּ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | כִּֽמְרַגְּלִ֖ים | H7270 | us for spies | to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be a tale-bearer (i.e., slander); to lead about |
| 10 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | הָאָֽרֶץ׃ | H776 | of the country | the earth (at large, or partitively a land) |
Verse Context
Genesis 42:29And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan...
Genesis 42:30 (current)spake who is the lord of the country roughly to us and took us for spies of the country
Genesis 42:31And we said unto him We are true ...