Hebrew Interlinear

Genesis 41:14 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 41:14, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

sent Then Pharaoh and called Joseph and they brought him hastily out of the dungeon and he shaved himself and changed his raiment and came in Then Pharaoh

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיִּשְׁלַ֤חH7971sentto send away, for, or out (in a great variety of applications)
2פַּרְעֹֽה׃H6547Then Pharaohparoh, a general title of egyptian kings
3וַיִּקְרָ֣אH7121and calledto call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
4אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
5יוֹסֵ֔ףH3130Josephjoseph, the name of seven israelites
6וַיְרִיצֻ֖הוּH7323and they brought him hastilyto run (for whatever reason, especially to rush)
7מִןH4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
8הַבּ֑וֹרH953out of the dungeona pit hole (especially one used as a cistern or a prison)
9וַיְגַלַּח֙H1548and he shavedproperly, to be bald, i.e., (causatively) to shave; figuratively to lay waste
10וַיְחַלֵּ֣ףH2498himself and changedproperly, to slide by, i.e., (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change
11שִׂמְלֹתָ֔יוH8071his raimenta dress, especially a mantle
12וַיָּבֹ֖אH935and came into go or come (in a wide variety of applications)
13אֶלH413near, with or among; often in general, to
14פַּרְעֹֽה׃H6547Then Pharaohparoh, a general title of egyptian kings

Verse Context

Genesis 41:13 And it came to pass as he interpreted ...
Genesis 41:14 (current)sent Then Pharaoh and called Joseph and they brought him hastily out of the dungeon and he shaved himself and changed his raiment and came in Then Pharaoh
Genesis 41:15said And Pharaoh unto Joseph a dream I have dreamed...

Continue Your Study