Hebrew Interlinear

Genesis 38:27 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 38:27, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

And it came to pass in the time of her travail that behold twins were in her womb

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיְהִ֖יH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
2בְּעֵ֣תH6256And it came to pass in the timetime, especially (adverb with preposition) now, when, etc
3לִדְתָּ֑הּH3205of her travailto bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
4וְהִנֵּ֥הH2009lo!
5תְאוֹמִ֖יםH8380that behold twinsa twin (in plural only), literally or figuratively
6בְּבִטְנָֽהּ׃H990were in her wombthe belly, especially the womb; also the bosom or body of anything

Verse Context

Continue Your Study