Hebrew Interlinear
Genesis 19:27 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 19:27, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“gat up early And Abraham in the morning to the place where he stood before the LORD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּשְׁכֵּ֥ם | H7925 | gat up early | literally, to load up (on the back of man or beast), i.e., to start early in the morning |
| 2 | אַבְרָהָ֖ם | H85 | And Abraham | abraham, the later name of abram |
| 3 | בַּבֹּ֑קֶר | H1242 | in the morning | properly, dawn (as the break of day); generally, morning |
| 4 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | הַ֨מָּק֔וֹם | H4725 | to the place | properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) |
| 6 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 7 | עָ֥מַד | H5975 | where he stood | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 8 | שָׁ֖ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | פְּנֵ֥י | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 11 | יְהוָֽה׃ | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
Verse Context
Genesis 19:26looked back But his wife from behind him and she became a pillar of salt...
Genesis 19:27 (current)gat up early And Abraham in the morning to the place where he stood before the LORD
Genesis 19:28And he looked and toward Sodom and Gomorrah ...