Hebrew Interlinear
Genesis 18:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 18:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“appeared And the LORD unto him in the plains of Mamre and he sat door in the tent in the heat of the day”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֵּרָ֤א | H7200 | appeared | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 2 | אֵלָיו֙ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | יְהוָ֔ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 4 | בְּאֵֽלֹנֵ֖י | H436 | unto him in the plains | an oak or other strong tree |
| 5 | מַמְרֵ֑א | H4471 | of Mamre | mamre, an amorite |
| 6 | וְה֛וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 7 | יֹשֵׁ֥ב | H3427 | and he sat | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 8 | פֶּֽתַח | H6607 | door | an opening (literally), i.e., door (gate) or entrance way |
| 9 | הָאֹ֖הֶל | H168 | in the tent | a tent (as clearly conspicuous from a distance) |
| 10 | כְּחֹ֥ם | H2527 | in the heat | heat |
| 11 | הַיּֽוֹם׃ | H3117 | of the day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
Verse Context
Genesis 18:1 (current)appeared And the LORD unto him in the plains of Mamre and he sat door in the tent in the heat of the day
Genesis 18:2And he lift up his eyes and looked and lo three ...