Hebrew Interlinear
Genesis 17:24 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 17:24, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And Abraham old was ninety and nine years when he was circumcised in the flesh of his foreskin”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאַ֨בְרָהָ֔ם | H85 | And Abraham | abraham, the later name of abram |
| 2 | בֶּן | H1121 | old | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 3 | תִּשְׁעִ֥ים | H8673 | was ninety | ninety |
| 4 | וָתֵ֖שַׁע | H8672 | and nine | nine or (ordinal) ninth |
| 5 | שָׁנָ֑ה | H8141 | years | a year (as a revolution of time) |
| 6 | בְּהִמֹּל֖וֹ | H4135 | when he was circumcised | to cut short, i.e., curtail (specifically the prepuce, i.e., to circumcise); by implication, to blunt; figuratively, to destroy |
| 7 | בְּשַׂ֥ר | H1320 | in the flesh | flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man |
| 8 | עָרְלָתֽוֹ׃ | H6190 | of his foreskin | the prepuce |
Verse Context
Genesis 17:23took And Abraham Ishmael his son ...
Genesis 17:24 (current)And Abraham old was ninety and nine years when he was circumcised in the flesh of his foreskin
Genesis 17:25And Ishmael his son his son was thirteen years...