Hebrew Interlinear

Genesis 17:24 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 17:24, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

And Abraham old was ninety and nine years when he was circumcised in the flesh of his foreskin

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְאַ֨בְרָהָ֔םH85And Abrahamabraham, the later name of abram
2בֶּןH1121olda son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
3תִּשְׁעִ֥יםH8673was ninetyninety
4וָתֵ֖שַׁעH8672and ninenine or (ordinal) ninth
5שָׁנָ֑הH8141yearsa year (as a revolution of time)
6בְּהִמֹּל֖וֹH4135when he was circumcisedto cut short, i.e., curtail (specifically the prepuce, i.e., to circumcise); by implication, to blunt; figuratively, to destroy
7בְּשַׂ֥רH1320in the fleshflesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man
8עָרְלָתֽוֹ׃H6190of his foreskinthe prepuce

Verse Context

Genesis 17:23took And Abraham Ishmael his son ...
Genesis 17:24 (current)And Abraham old was ninety and nine years when he was circumcised in the flesh of his foreskin
Genesis 17:25And Ishmael his son his son was thirteen years...

Continue Your Study