Hebrew Interlinear
Ezekiel 8:11 Interlinear
“them seventy men of the ancients of the house of Israel Jaazaniah the son of Shaphan And there stood and in the midst And there stood before men his censer in his hand and a thick cloud of incense went up”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְשִׁבְעִ֣ים | H7657 | them seventy | seventy |
| 2 | וְאִ֥ישׁ | H376 | men | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 3 | מִזִּקְנֵ֣י | H2205 | of the ancients | old |
| 4 | בֵֽית | H1004 | of the house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 5 | יִ֠שְׂרָאֵל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 6 | וְיַאֲזַנְיָ֨הוּ | H2970 | Jaazaniah | jaazanjah, the name of four israelites |
| 7 | בֶן | H1121 | the son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 8 | שָׁפָ֜ן | H8227 | of Shaphan | a species of rock-rabbit (from its hiding), i.e., probably the hyrax |
| 9 | עֹמְדִ֣ים | H5975 | And there stood | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 10 | בְּתוֹכָם֙ | H8432 | and in the midst | a bisection, i.e., (by implication) the center |
| 11 | עֹמְדִ֣ים | H5975 | And there stood | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 12 | לִפְנֵיהֶ֔ם | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 13 | וְאִ֥ישׁ | H376 | men | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 14 | מִקְטַרְתּ֖וֹ | H4730 | his censer | something to fume (incense) in, i.e., a coal-pan |
| 15 | בְּיָד֑וֹ | H3027 | in his hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 16 | וַעֲתַ֥ר | H6282 | and a thick | incense (as increasing to a volume of smoke); hence a worshipper |
| 17 | עֲנַֽן | H6051 | cloud | a cloud (as covering the sky), i.e., the nimbus or thunder-cloud |
| 18 | הַקְּטֹ֖רֶת | H7004 | of incense | a fumigation |
| 19 | עֹלֶֽה׃ | H5927 | went up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
Verse Context
Ezekiel 8:10So I went in and saw and behold every form of creeping things...
Ezekiel 8:11 (current)them seventy men of the ancients of the house of Israel Jaazaniah the son of Shaphan And there stood and in the midst And there stood before men his censer in his hand and a thick cloud of incense went up
Ezekiel 8:12Then said hast thou seen he unto me Son of man ...