Hebrew Interlinear
Ezekiel 7:27 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Ezekiel 7:27, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“The king shall mourn and the prince shall be clothed with desolation and the hands of the people of the land shall be troubled unto them after their way I will do and according to their deserts will I judge them and they shall know that I am the LORD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַמֶּ֣לֶךְ | H4428 | The king | a king |
| 2 | יִתְאַבָּ֗ל | H56 | shall mourn | to bewail |
| 3 | וְנָשִׂיא֙ | H5387 | and the prince | properly, an exalted one, i.e., a king or sheik; also a rising mist |
| 4 | יִלְבַּ֣שׁ | H3847 | shall be clothed | properly, wrap around, i.e., (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively |
| 5 | שְׁמָמָ֔ה | H8077 | with desolation | devastation; figuratively, astonishment |
| 6 | וִידֵ֥י | H3027 | and the hands | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 7 | עַם | H5971 | of the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 8 | הָאָ֖רֶץ | H776 | of the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 9 | תִּבָּהַ֑לְנָה | H926 | shall be troubled | to tremble inwardly (or palpitate), i.e., (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously |
| 10 | מִדַּרְכָּ֞ם | H1870 | unto them after their way | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
| 11 | אֶעֱשֶׂ֤ה | H6213 | I will do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 12 | אֹתָם֙ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 13 | וּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣ם | H4941 | and according to their deserts | properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, ind |
| 14 | אֶשְׁפְּטֵ֔ם | H8199 | will I judge | to judge, i.e., pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literal |
| 15 | וְיָדְע֖וּ | H3045 | them and they shall know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 16 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 17 | אֲנִ֥י | H589 | i | |
| 18 | יְהוָֽה׃ | H3068 | that I am the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
Verse Context
Ezekiel 7:26Mischief Mischief shall come and rumour ...
Ezekiel 7:27 (current)The king shall mourn and the prince shall be clothed with desolation and the hands of the people of the land shall be troubled unto them after their way I will do and according to their deserts will I judge them and they shall know that I am the LORD