Hebrew Interlinear
Ezekiel 11:18 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Ezekiel 11:18, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And they shall come thither and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּבָ֖אוּ | H935 | And they shall come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 2 | שָׁ֑מָּה | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 3 | וְהֵסִ֜ירוּ | H5493 | thither and they shall take away | to turn off (literally or figuratively) |
| 4 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 6 | שִׁקּוּצֶ֛יהָ | H8251 | all the detestable things | disgusting, i.e., filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol |
| 7 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 8 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 9 | תּוֹעֲבוֹתֶ֖יהָ | H8441 | thereof and all the abominations | properly, something disgusting (morally), i.e., (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol |
| 10 | מִמֶּֽנָּה׃ | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses |
Verse Context
Ezekiel 11:17 Therefore say Therefore say the Lord ...
Ezekiel 11:18 (current)And they shall come thither and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations
Ezekiel 11:19And I will give heart them one spirit a new...