Hebrew Interlinear
Exodus 8:1 Interlinear
“and say And the LORD unto Moses Go unto Pharaoh and say and say And the LORD go Let my people that they may serve”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אָמַ֣ר | H559 | and say | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוָ֔ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | מֹשֶׁ֔ה | H4872 | unto Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 5 | בֹּ֖א | H935 | Go | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 6 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 7 | פַּרְעֹ֑ה | H6547 | unto Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 8 | אָמַ֣ר | H559 | and say | to say (used with great latitude) |
| 9 | אֵלָ֗יו | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 10 | כֹּ֚ה | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 11 | אָמַ֣ר | H559 | and say | to say (used with great latitude) |
| 12 | יְהוָ֔ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 13 | שַׁלַּ֥ח | H7971 | go | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 14 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 15 | עַמִּ֖י | H5971 | Let my people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 16 | וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃ | H5647 | that they may serve | to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc |
Verse Context
Exodus 8:1 (current)and say And the LORD unto Moses Go unto Pharaoh and say and say And the LORD go Let my people that they may serve
Exodus 8:2 And if thou refuse to let them go ...