Hebrew Interlinear

Exodus 8:1 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 8:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

and say And the LORD unto Moses Go unto Pharaoh and say and say And the LORD go Let my people that they may serve

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1אָמַ֣רH559and sayto say (used with great latitude)
2יְהוָ֔הH3068And the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
3אֶלH413near, with or among; often in general, to
4מֹשֶׁ֔הH4872unto Mosesmosheh, the israelite lawgiver
5בֹּ֖אH935Goto go or come (in a wide variety of applications)
6אֶלH413near, with or among; often in general, to
7פַּרְעֹ֑הH6547unto Pharaohparoh, a general title of egyptian kings
8אָמַ֣רH559and sayto say (used with great latitude)
9אֵלָ֗יוH413near, with or among; often in general, to
10כֹּ֚הH3541properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
11אָמַ֣רH559and sayto say (used with great latitude)
12יְהוָ֔הH3068And the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
13שַׁלַּ֥חH7971goto send away, for, or out (in a great variety of applications)
14אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
15עַמִּ֖יH5971Let my peoplea people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
16וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃H5647that they may serveto work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc

Verse Context

Exodus 8:1 (current)and say And the LORD unto Moses Go unto Pharaoh and say and say And the LORD go Let my people that they may serve
Exodus 8:2 And if thou refuse to let them go ...

Continue Your Study