Hebrew Interlinear
Exodus 5:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 5:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And afterward went in Moses and Aaron Thus saith Pharaoh Thus saith the LORD God of Israel go Let my people that they may hold a feast unto me in the wilderness”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאַחַ֗ר | H310 | And afterward | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 2 | בָּ֚אוּ | H935 | went in | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 3 | מֹשֶׁ֣ה | H4872 | Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 4 | וְאַֽהֲרֹ֔ן | H175 | and Aaron | aharon, the brother of moses |
| 5 | אָמַ֤ר | H559 | Thus saith | to say (used with great latitude) |
| 6 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 7 | פַּרְעֹ֑ה | H6547 | Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 8 | כֹּֽה | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 9 | אָמַ֤ר | H559 | Thus saith | to say (used with great latitude) |
| 10 | יְהוָה֙ | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 11 | אֱלֹהֵ֣י | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 12 | יִשְׂרָאֵ֔ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 13 | שַׁלַּח֙ | H7971 | go | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 14 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 15 | עַמִּ֔י | H5971 | Let my people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 16 | וְיָחֹ֥גּוּ | H2287 | that they may hold a feast | properly, to move in a circle, i.e., (specifically) to march in a sacred procession, to observe a festival; by implication, to be giddy |
| 17 | לִ֖י | H0 | ||
| 18 | בַּמִּדְבָּֽר׃ | H4057 | unto me in the wilderness | a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert |
Verse Context
Exodus 5:1 (current)And afterward went in Moses and Aaron Thus saith Pharaoh Thus saith the LORD God of Israel go Let my people that they may hold a feast unto me in the wilderness
Exodus 5:2said And Pharaoh Who is the LORD that I should obey...