Hebrew Interlinear
Exodus 34:29 Interlinear
“ came down And it came to pass when Moses from mount Sinai with the two tables of testimony hand And it came to pass when Moses came down from mount And it came to pass when Moses wist shone not that the skin of his face while he talked ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֗י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | בְּרִדְתּ֖וֹ | H3381 | came down | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 3 | וּמֹשֶׁ֣ה | H4872 | And it came to pass when Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 4 | הָהָ֑ר | H2022 | from mount | a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) |
| 5 | סִינַ֔י | H5514 | Sinai | sinai, mountain of arabia |
| 6 | וּשְׁנֵ֨י | H8147 | with the two | two; also (as ordinal) twofold |
| 7 | לֻחֹ֤ת | H3871 | tables | probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal |
| 8 | הָֽעֵדֻת֙ | H5715 | of testimony | testimony |
| 9 | בְּיַד | H3027 | hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 10 | וּמֹשֶׁ֣ה | H4872 | And it came to pass when Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 11 | בְּרִדְתּ֖וֹ | H3381 | came down | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 12 | מִן | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 13 | הָהָ֑ר | H2022 | from mount | a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) |
| 14 | וּמֹשֶׁ֣ה | H4872 | And it came to pass when Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 15 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 16 | יָדַ֗ע | H3045 | wist | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 17 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 18 | קָרַ֛ן | H7160 | shone | to shoot out horns; figuratively, rays |
| 19 | ע֥וֹר | H5785 | not that the skin | skin (as naked); by implication, hide, leather |
| 20 | פָּנָ֖יו | H6440 | of his face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 21 | בְּדַבְּר֥וֹ | H1696 | while he talked | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 22 | אִתּֽוֹ׃ | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc |
Verse Context
Exodus 34:28 And he was there with the LORD and forty days...
Exodus 34:29 (current) came down And it came to pass when Moses from mount Sinai with the two tables of testimony hand And it came to pass when Moses came down from mount And it came to pass when Moses wist shone not that the skin of his face while he talked
Exodus 34:30saw And when Aaron and all the children of Israel ...