Hebrew Interlinear
Exodus 32:24 Interlinear
“And I said unto them Whosoever hath any gold let them break it off So they gave it me then I cast it into the fire and there came out this calf ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וָֽאֹמַ֤ר | H559 | And I said | to say (used with great latitude) |
| 2 | לָהֶם֙ | H0 | ||
| 3 | לְמִ֣י | H4310 | who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix | |
| 4 | זָהָ֔ב | H2091 | unto them Whosoever hath any gold | gold, figuratively, something gold-colored (i.e., yellow), as oil, a clear sky |
| 5 | הִתְפָּרָ֖קוּ | H6561 | let them break | to break off or crunch; figuratively, to deliver |
| 6 | וַיִּתְּנוּ | H5414 | it off So they gave | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 7 | לִ֑י | H0 | ||
| 8 | וָֽאַשְׁלִכֵ֣הוּ | H7993 | it me then I cast | to throw out, down or away (literally or figuratively) |
| 9 | בָאֵ֔שׁ | H784 | it into the fire | fire (literally or figuratively) |
| 10 | וַיֵּצֵ֖א | H3318 | and there came out | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 11 | הָעֵ֥גֶל | H5695 | this calf | a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e., a steer) |
| 12 | הַזֶּֽה׃ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that |
Verse Context
Exodus 32:23For they said unto me Make us gods ...
Exodus 32:24 (current)And I said unto them Whosoever hath any gold let them break it off So they gave it me then I cast it into the fire and there came out this calf
Exodus 32:25saw And when Moses that the people had made them naked...