Hebrew Interlinear
Exodus 19:1 Interlinear
“month In the third were gone forth when the children of Israel out of the land of Egypt the same day came they into the wilderness of Sinai”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בַּחֹ֙דֶשׁ֙ | H2320 | month | the new moon; by implication, a month |
| 2 | הַשְּׁלִישִׁ֔י | H7992 | In the third | third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell) |
| 3 | לְצֵ֥את | H3318 | were gone forth | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 4 | בְּנֵֽי | H1121 | when the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 5 | יִשְׂרָאֵ֖ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 6 | מֵאֶ֣רֶץ | H776 | out of the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 7 | מִצְרָ֑יִם | H4714 | of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 8 | בַּיּ֣וֹם | H3117 | the same day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 9 | הַזֶּ֔ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 10 | בָּ֖אוּ | H935 | came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 11 | מִדְבַּ֥ר | H4057 | they into the wilderness | a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert |
| 12 | סִינָֽי׃ | H5514 | of Sinai | sinai, mountain of arabia |
Verse Context
Exodus 19:1 (current)month In the third were gone forth when the children of Israel out of the land of Egypt the same day came they into the wilderness of Sinai
Exodus 19:2For they were departed from Rephidim and were come in the wilderness of Sinai and had pitched...