Hebrew Interlinear
Exodus 12:36 Interlinear
“And the LORD gave favour the people in the sight of the Egyptians so that they lent unto them such things as they required And they spoiled of the Egyptians”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽיהוָ֞ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 2 | נָתַ֨ן | H5414 | gave | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | חֵ֥ן | H2580 | favour | graciousness, i.e., subjective (kindness, favor) or objective (beauty) |
| 5 | הָעָ֛ם | H5971 | the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 6 | בְּעֵינֵ֥י | H5869 | in the sight | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 7 | מִצְרָֽיִם׃ | H4714 | of the Egyptians | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 8 | וַיַּשְׁאִל֑וּם | H7592 | so that they lent | to inquire; by implication, to request; by extension, to demand |
| 9 | וַֽיְנַצְּל֖וּ | H5337 | unto them such things as they required And they spoiled | to snatch away, whether in a good or a bad sense |
| 10 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | מִצְרָֽיִם׃ | H4714 | of the Egyptians | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
Verse Context
Exodus 12:35And the children of Israel did according to the word of Moses and they borrowed...
Exodus 12:36 (current)And the LORD gave favour the people in the sight of the Egyptians so that they lent unto them such things as they required And they spoiled of the Egyptians
Exodus 12:37journeyed And the children of Israel from Rameses to Succoth about six...