Hebrew Interlinear
Exodus 11:7 Interlinear
“ But against any of the children and Israel move shall not a dog his tongue against man or beast that ye may know doth put a difference how that the LORD between the Egyptians and Israel”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּלְכֹ֣ל׀ | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 2 | בְּנֵ֣י | H1121 | But against any of the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 3 | יִשְׂרָאֵֽל׃ | H3478 | and Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 4 | לֹ֤א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 5 | יֶֽחֱרַץ | H2782 | move | properly, to point sharply, i.e., (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide |
| 6 | כֶּ֙לֶב֙ | H3611 | shall not a dog | a dog; hence (by euphemism) a male prostitute |
| 7 | לְשֹׁנ֔וֹ | H3956 | his tongue | the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, |
| 8 | לְמֵאִ֖ישׁ | H376 | against man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 9 | וְעַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 10 | בְּהֵמָ֑ה | H929 | or beast | properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) |
| 11 | לְמַ֙עַן֙ | H4616 | properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that | |
| 12 | תֵּֽדְע֔וּן | H3045 | that ye may know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 13 | אֲשֶׁר֙ | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 14 | יַפְלֶ֣ה | H6395 | doth put a difference | to distinguish (literally or figuratively) |
| 15 | יְהוָ֔ה | H3068 | how that the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 16 | בֵּ֥ין | H996 | between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or | |
| 17 | מִצְרַ֖יִם | H4714 | between the Egyptians | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 18 | וּבֵ֥ין | H996 | between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or | |
| 19 | יִשְׂרָאֵֽל׃ | H3478 | and Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
Verse Context
Exodus 11:6And there shall be cry a great throughout all the land of Egypt...
Exodus 11:7 (current) But against any of the children and Israel move shall not a dog his tongue against man or beast that ye may know doth put a difference how that the LORD between the Egyptians and Israel
Exodus 11:8shall come down And all these thy servants unto me and bow down...