Hebrew Interlinear
Exodus 10:1 Interlinear
“said And the LORD unto Moses Go in unto Pharaoh for I have hardened and the heart and the heart of his servants that I might shew these my signs before”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוָה֙ | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | מֹשֶׁ֔ה | H4872 | unto Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 5 | בֹּ֖א | H935 | Go | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 6 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 7 | פַּרְעֹ֑ה | H6547 | in unto Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 8 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 9 | אֲנִ֞י | H589 | i | |
| 10 | הִכְבַּ֤דְתִּי | H3513 | for I have hardened | to be heavy, i.e., in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same |
| 11 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | לֵ֣ב | H3820 | and the heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 13 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 14 | לֵ֣ב | H3820 | and the heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 15 | עֲבָדָ֔יו | H5650 | of his servants | a servant |
| 16 | לְמַ֗עַן | H4616 | properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that | |
| 17 | שִׁתִ֛י | H7896 | that I might shew | to place (in a very wide application) |
| 18 | אֹֽתֹתַ֥י | H226 | these my signs | a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc |
| 19 | אֵ֖לֶּה | H428 | these or those | |
| 20 | בְּקִרְבּֽוֹ׃ | H7130 | before | properly, the nearest part, i.e., the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) |
Verse Context
Exodus 10:1 (current)said And the LORD unto Moses Go in unto Pharaoh for I have hardened and the heart and the heart of his servants that I might shew these my signs before
Exodus 10:2 And that thou mayest tell in the ears and of thy son's and of thy son's and of thy son's...