Hebrew Interlinear
Esther 6:6 Interlinear
“came in Now Haman said And the king to do unto the man And the king delight honour said Now Haman in his heart delight And the king to do honour more ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיָּבוֹא֮ | H935 | came in | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 2 | הָמָן֙ | H2001 | Now Haman | haman, a persian vizier |
| 3 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 4 | לוֹ֙ | H0 | ||
| 5 | הַמֶּ֛לֶךְ | H4428 | And the king | a king |
| 6 | מַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 7 | לַֽעֲשׂ֥וֹת | H6213 | to do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 8 | בָּאִ֕ישׁ | H376 | unto the man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 9 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 10 | הַמֶּ֛לֶךְ | H4428 | And the king | a king |
| 11 | יַחְפֹּ֥ץ | H2654 | delight | properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire |
| 12 | יְקָ֖ר | H3366 | honour | value, i.e., (concretely) wealth; abstractly, costliness, dignity |
| 13 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 14 | הָמָן֙ | H2001 | Now Haman | haman, a persian vizier |
| 15 | בְּלִבּ֔וֹ | H3820 | in his heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 16 | לְמִ֞י | H4310 | who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix | |
| 17 | יַחְפֹּ֥ץ | H2654 | delight | properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire |
| 18 | הַמֶּ֛לֶךְ | H4428 | And the king | a king |
| 19 | לַֽעֲשׂ֥וֹת | H6213 | to do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 20 | יְקָ֖ר | H3366 | honour | value, i.e., (concretely) wealth; abstractly, costliness, dignity |
| 21 | יוֹתֵ֥ר | H3148 | more | properly, redundant; hence, over and above, as adjective, noun, adverb or conjunction |
| 22 | מִמֶּֽנִּי׃ | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses |
Verse Context
Esther 6:5said servants And the king unto him Behold Haman...
Esther 6:6 (current)came in Now Haman said And the king to do unto the man And the king delight honour said Now Haman in his heart delight And the king to do honour more
Esther 6:7answered And Haman the king For the man ...