Hebrew Interlinear
Esther 3:11 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Esther 3:11, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And the king unto Haman The silver is given to thee the people also to do good with them as it seemeth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | H4428 | And the king | a king |
| 3 | לְהָמָ֔ן | H2001 | unto Haman | haman, a persian vizier |
| 4 | הַכֶּ֖סֶף | H3701 | The silver | silver (from its pale color); by implication, money |
| 5 | נָת֣וּן | H5414 | is given | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 6 | לָ֑ךְ | H0 | ||
| 7 | וְהָעָ֕ם | H5971 | to thee the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 8 | לַֽעֲשׂ֥וֹת | H6213 | also to do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 9 | בּ֖וֹ | H0 | ||
| 10 | כַּטּ֥וֹב | H2896 | good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 11 | בְּעֵינֶֽיךָ׃ | H5869 | with them as it seemeth | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
Verse Context
Esther 3:10took And the king his ring from his hand...
Esther 3:11 (current)said And the king unto Haman The silver is given to thee the people also to do good with them as it seemeth
Esther 3:12called scribes Then were the king's month of the first on the thirteenth...