Hebrew Interlinear
Ecclesiastes 10:18 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Ecclesiastes 10:18, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“By much slothfulness decayeth the building and through idleness of the hands droppeth through the house”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בַּעֲצַלְתַּ֖יִם | H6103 | By much slothfulness | (as abstractly) indolence |
| 2 | יִמַּ֣ךְ | H4355 | decayeth | to tumble (in ruins); figuratively, to perish |
| 3 | הַמְּקָרֶ֑ה | H4746 | the building | properly, something meeting, i.e., a frame (of timbers) |
| 4 | וּבְשִׁפְל֥וּת | H8220 | and through idleness | remissness |
| 5 | יָדַ֖יִם | H3027 | of the hands | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 6 | יִדְלֹ֥ף | H1811 | droppeth through | to drip; by implication, to weep |
| 7 | הַבָּֽיִת׃ | H1004 | the house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
Verse Context
Ecclesiastes 10:17Blessed art thou O land when thy king is the son of nobles and thy princes...
Ecclesiastes 10:18 (current)By much slothfulness decayeth the building and through idleness of the hands droppeth through the house
Ecclesiastes 10:19for laughter is made A feast and wine maketh merry ...