Hebrew Interlinear
Deuteronomy 6:24 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Deuteronomy 6:24, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“commanded And the LORD us to do all these statutes to fear And the LORD our God for our good always that he might preserve us alive always ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְצַוֵּ֣נוּ | H6680 | commanded | (intensively) to constitute, enjoin |
| 2 | יְהוָ֣ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | לַֽעֲשׂוֹת֙ | H6213 | us to do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 4 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 6 | הַֽחֻקִּ֣ים | H2706 | all these statutes | an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage) |
| 7 | הָאֵ֔לֶּה | H428 | these or those | |
| 8 | לְיִרְאָ֖ה | H3372 | to fear | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | יְהוָ֣ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 11 | אֱלֹהֵ֑ינוּ | H430 | our God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 12 | לְט֥וֹב | H2896 | for our good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 13 | לָ֙נוּ֙ | H0 | ||
| 14 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 15 | כְּהַיּ֥וֹם | H3117 | always | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 16 | לְחַיֹּתֵ֖נוּ | H2421 | that he might preserve us alive | to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive |
| 17 | כְּהַיּ֥וֹם | H3117 | always | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 18 | הַזֶּֽה׃ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that |
Verse Context
Deuteronomy 6:23 And he brought us out from thence that he might bring us in ...
Deuteronomy 6:24 (current)commanded And the LORD us to do all these statutes to fear And the LORD our God for our good always that he might preserve us alive always
Deuteronomy 6:25And it shall be our righteousness if we observe to do...