Hebrew Interlinear
Deuteronomy 24:20 Interlinear
“ When thou beatest thine olive tree thou shalt not go over the boughs again it shall be for the stranger for the fatherless and for the widow ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֤י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | תַחְבֹּט֙ | H2251 | When thou beatest | to knock out or off |
| 3 | זֵֽיתְךָ֔ | H2132 | thine olive tree | an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry |
| 4 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 5 | תְפָאֵ֖ר | H6286 | thou shalt not go over the boughs | to gleam, i.e., (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e., make clear) oneself; to shake a tree |
| 6 | אַֽחֲרֶ֑יךָ | H310 | again | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 7 | לַגֵּ֛ר | H1616 | it shall be for the stranger | properly, a guest; by implication, a foreigner |
| 8 | לַיָּת֥וֹם | H3490 | for the fatherless | a bereaved person |
| 9 | וְלָֽאַלְמָנָ֖ה | H490 | and for the widow | a widow; also a desolate place |
| 10 | יִֽהְיֶֽה׃ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) |
Verse Context
Deuteronomy 24:19 When thou cuttest down thine harvest in the field and hast forgot a sheaf...
Deuteronomy 24:20 (current) When thou beatest thine olive tree thou shalt not go over the boughs again it shall be for the stranger for the fatherless and for the widow
Deuteronomy 24:21 When thou gatherest the grapes of thy vineyard thou shalt not glean it afterward...