Hebrew Interlinear
2 Samuel 5:25 Interlinear
“did so And David had commanded as the LORD him and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּ֤עַשׂ | H6213 | did so | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 2 | דָּוִד֙ | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 3 | כֵּ֔ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 4 | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 5 | צִוָּ֖הוּ | H6680 | had commanded | (intensively) to constitute, enjoin |
| 6 | יְהוָ֑ה | H3068 | as the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 7 | וַיַּךְ֙ | H5221 | him and smote | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | פְּלִשְׁתִּ֔ים | H6430 | the Philistines | a pelishtite or inhabitant of pelesheth |
| 10 | מִגֶּ֖בַע | H1387 | from Geba | geba, a place in palestine |
| 11 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 12 | בֹּֽאֲךָ֥ | H935 | until thou come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 13 | גָֽזֶר׃ | H1507 | to Gazer | gezer, a place in palestine |
Verse Context
2 Samuel 5:24 And let it be when thou hearest the sound of a going in the tops...
2 Samuel 5:25 (current)did so And David had commanded as the LORD him and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer