Hebrew Interlinear
2 Samuel 5:25 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Samuel 5:25, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“did so And David had commanded as the LORD him and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּ֤עַשׂ | H6213 | did so | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 2 | דָּוִד֙ | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 3 | כֵּ֔ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 4 | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 5 | צִוָּ֖הוּ | H6680 | had commanded | (intensively) to constitute, enjoin |
| 6 | יְהוָ֑ה | H3068 | as the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 7 | וַיַּךְ֙ | H5221 | him and smote | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | פְּלִשְׁתִּ֔ים | H6430 | the Philistines | a pelishtite or inhabitant of pelesheth |
| 10 | מִגֶּ֖בַע | H1387 | from Geba | geba, a place in palestine |
| 11 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 12 | בֹּֽאֲךָ֥ | H935 | until thou come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 13 | גָֽזֶר׃ | H1507 | to Gazer | gezer, a place in palestine |
Geographic Context
Verse Context
2 Samuel 5:24 And let it be when thou hearest the sound of a going in the tops...
2 Samuel 5:25 (current)did so And David had commanded as the LORD him and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer