Hebrew Interlinear
2 Samuel 22:39 Interlinear
“And I have consumed them and wounded them that they could not arise yea they are fallen under my feet”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וָֽאֲכַלֵּ֥ם | H3615 | And I have consumed | to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume) |
| 2 | וָֽאֶמְחָצֵ֖ם | H4272 | them and wounded | to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy |
| 3 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 4 | יְקוּמ֑וּן | H6965 | them that they could not arise | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 5 | וַֽיִּפְּל֖וּ | H5307 | yea they are fallen | to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) |
| 6 | תַּ֥חַת | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc | |
| 7 | רַגְלָֽי׃ | H7272 | under my feet | a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda |
Verse Context
2 Samuel 22:38I have pursued mine enemies and destroyed them and turned not again ...
2 Samuel 22:39 (current)And I have consumed them and wounded them that they could not arise yea they are fallen under my feet
2 Samuel 22:40For thou hast girded me with strength to battle against me hast thou subdued them that rose up ...